Characters remaining: 500/500
Translation

nhà băng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhà băng" se traduit par "banque" en français. C'est un terme couramment utilisé dans le langage quotidien pour désigner une institution financièreles gens peuvent déposer de l'argent, demander des prêts, et effectuer d'autres opérations financières.

Explication simple :
  • Définition : "Nhà băng" signifie une institution qui gère l'argent, offrant des services comme la gestion des comptes, l'octroi de crédits et la conservation des fonds.
Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "nhà băng" lorsque vous parlez des services financiers ou lorsque vous devez mentionner une banque spécifique. Par exemple, si vous parlez de votre banque, vous pouvez dire : "Tôi gửi tiềnnhà băng." (Je dépose de l'argent à la banque.)
Exemple :
  • Phrase : "Tôi cần đến nhà băng để rút tiền." Traduction : "J'ai besoin d'aller à la banque pour retirer de l'argent."
Utilisation avancée :
  • Dans des contextes plus formels ou économiques, "nhà băng" peut être utilisé pour discuter des politiques financières ou des systèmes bancaires du pays. Par exemple : "Nhà băng quốc gia điều tiết nền kinh tế." (La banque nationale régule l'économie.)
Variantes du mot :
  • Une variante de "nhà băng" est "ngân hàng," qui est également un terme courant pour désigner une banque. Ces deux termes peuvent souvent être utilisés de manière interchangeable.
Différents sens :
  • Dans certaines régions, "nhà băng" peut avoir une connotation plus formelle, tandis que "ngân hàng" est plus courant dans le langage de tous les jours.
  1. (arch.) banque

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nhà băng"